
Case Study 11 – Превод на договори за настаняване и общи условия, бланкови документи с повтарящи се текстове помежду им
Параметри на проекта:
Вид услуга: официален превод
Езикова комбинация: английски – български
Област: телекомуникационни услуги
Общ обем: 95,5 страници
Начало на проекта: 19.11.2019 г.
Срок на изпълнение: 10 работни дни
Получихме за официален превод пакет от документи като сканирано копие по имейл. Пакетът се състоеше от договори за настаняване и общи условия към договорите – документи в областта право и туризъм.
Договорите за настаняване представляват бланкови документи с попълван текст. На места имаше непопълнени раздели. Първоначално преведохме един от документите, за да се потвърди дали е необходим превод на разделите, които не са попълвани. След потвърждение от клиента, че не е необходим превод, продължихме с останалите документи.
Между отделните договори и условия имаше много повтарящ се текст. Благодарение на преводната памет, която използваме в процеса на превод, повтарящите се текстове бяха преведени по един и същи начин във всички документи.
След извършване на професионален превод, превод и редактиране от двама лингвисти, преводите бяха оформени като официални такива. Преводът на всеки документ беше закачен за съответния оригинал, скрепен с печат на фирмата, подпечатан и подписан от заклетия преводач, извършил превода.
Агенция за превод и легализация „Олтранс“ е сертифицирана по стандарт БДС ISO EN 17100:2005, затова всеки официален превод преминава през превод и редактиране.
Предадохме на клиента хартиените копия на готовите преводи по куриер.
За поръчка на официален превод, моля, свържете се с нас на 0700 11 502, посетете ни в офиса ни в град Пловдив, бул. „6-ти септември“ № 152 или ни изпратете запитване през Формуляра за оферта.