Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

Начало » Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

сряда, 29.07.2020 г. / Публикувано в CASE STUDY, Превод и легализация, Устни преводи

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Параметри на проекта:

Вид услуга: официален превод

Езикова комбинация: немски – български език

Област: образование

Общ обем: 1 кандидат-студент, 5 документа

Начало на проекта: 18.08.2019 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни

Агенция за кандидат-студенти от Германия се свърза с нас, за да предоставим пакетна услуга на техен кандидат-студент. Свързаха се един ден преди последния срок за кандидатстване, защото предишният им партньор се е отказал от предоставянето на услугата в последния момент. Вече имахме опит в тази услуга и бяхме сигурни, че можем да се справим.

Първи етап

Преведохме и легализирахме документите на кандидат-студента за един работен ден и на следващия ги внесохме в университета.

Втори етап

Ден преди изпита посрещнахме кандидат-студента на летище София с фирмен автомобил. По време на пътя до гр. Пловдив разказахме плана за следващия ден. Кандидат-студентът имаше въпроси за изпита, университета и града. Помогнахме с настаняването на кандидат-студента в предварително резервирания хотел и го ориентирахме за близки места за хранене с цел вечеря. На следващия ден взехме кандидат-студента от хотела и го заведохме в университета, за да положи кандидат-студентския изпит. Изчакахме го да приключи с изпита, след което обядвахме и го откарахме на летище София за обратен полет.

Трети етап

След две седмици излязоха резултатите и класирането. Стана ясно, че кандидат-студентът е приет в Медицински университет – Пловдив.

Ден преди датата за записване отново посрещнахме вече бъдещия студент на летище София. С фирмен автомобил се придвижихме до гр. Пловдив и го настанихме в същия хотел. Рано сутринта на следващия ден отидохме в университета и му помогнахме да попълни договор за обучение на български и английски език и да се внесе такса за обучение. След успешното записване направихме кратък ориентир из град Пловдив. През следващите 2 дни организирахме оглед на 4 квартири като кандидат-студентът нае една от тях, направихме консултация в три банки за откриване на сметки и отговорихме на всичките му въпроси.

През цялото време комуникирахме с посредника им от Германия, като изпращахме и снимков материал.

Ето и оценката на нашия клиент:

„Truly, you’re the best, we never have somebody to look so carefully in all the details. I’m so glad we have you there in Plovdiv.“

Превод:

„Вие наистина сте най-добрите, никога не сме имали толкова внимателен към детайлите партньор. Толкова сме щастливи да разчитаме на Вас в Пловдив.“

За въпроси и запитвания за превод и легализация на документи за кандидатстване в университет или цялостно съдействие при кандидатстване, моля, свържете се с нас на 0700 11 502 или ни изпратете запитване през Формата за контакт.

Какво още можете да прочетете

Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език
Case Study 13 – Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език
Лингвистично утвърждаване на екранни снимки
Case Study 2 – Лингвистично утвърждаване на екранни снимки на потребителски интерфейс за мобилен телефон
Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран
Case Study 24 – Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    6 съвета за успешен онлайн магазин, върху които...
  • Интервю със Сотир Рангелов за Plovdiv-online

    Интервю със Сотир Рангелов в Пловдив онлайн

    PLOVDIV-ONLINE говори за дигитализацията на пло...
  • Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Управителят Сотир Рангелов е лектор на Digital4...
  • Превод на маркетингови текстове

    Кое е най-важно при превод на маркетингови текстове

    4 аспекта при превод на маркетингови текстове П...
  • Повърхностно последващо редактиране

    Какво е повърхностно последващо редактиране след машинен превод

    Повърхностно последващо редактиране е подходящо...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP