
Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден
Параметри на проекта:
Езикова комбинация: английски – български език
Област: Човешки ресурси
Вид услуга: обикновен превод
Общ обем: 53,5 страници (15 000 думи)
Начало на проекта: 25.08.2020 г.
Срок за изпълнение: 1 работен ден
Изпълнихме проект от английски на български език от 15 000 думи (53,5 преводачески страници) за 24 часа на проучване за етичен кодекс. Това е обем, който е непосилен за един преводач, особено ако целта е качество на крайния продукт. Ето защо приложихме вече изпитания ни шаблон на работа – разделихме текста за превод между няколко преводачи и назначихме нашия вътрешнофирмен редактор да извърши качествен контрол на целия текст след приключване на превода. Това беше достатъчно, тъй като поръчката беше за обикновен превод – превод през един преводач.
Текстът за превод в областта на човешките ресурси ни беше назначен по обед на първия ден и срокът му за предаване беше обяд на следващия ден. Нормално за такъв срок един добър преводач превежда качествено 10 преводачески страници. Затова ние разделихме обема от 53,5 страници между шест от нашите най-добри преводачи. Нашият редактор беше подготвен да очаква готови преводи от сутринта на втория ден.
Прецизност в превода за такъв кратък срок може да се постигне само, когато се използва преводачески софтуер, който спомага за извършването на проверка за фактологични грешки, следи за непостоянство в превода на еднакви части от текста, помага на редактора да извърши терминологично уеднаквяване на основните термини в текста.
Така екипът от общо седем лингвисти успя да изпълни този проект бързо и качествено – превод и качествен контрол.
За въпроси и запитвания за превод в кратки срокове, моля, свържете се с нас на 0700 11 502 или ни изпратете запитване през Формуляра за оферта.