Case Study 26 – Коректура на български език на уеб сайт
Коректура на български език на уеб сайт студио за уеб дизайн Poaranta Digital
Параметри на проекта превод на уеб сайт за интериорно студио:
Клиент: Студио за уеб дизайн Poaranta Digital
Област: Уеб дизайн, UX/UI дизайн
Езикова комбинация: български език
Вид услуга: Коректура на български език в реална среда на уеб сайт
Общ обем: 1000 думи
Дата на изпълнение: 01.06.2022 г.
Коректура на български език на уеб сайт на студио за уеб дизайн Poaranta Digital
Студио за UX/UI дизайн Poaranta Digital е посветено на създаването на уеб сайтове, онлайн магазини, лендинг страници и приложения с отлично потребителско изживяване. Също така предлага консултация за анализ на конверсиите, след която можете да получите предписание за действия. (още…)
- Публикувано в CASE STUDY, Превод на WordPress сайт, Редактиране
Case Study 25 – Превод на уеб сайт за интериорно студио
Превод на WordPress уеб сайт на английски език на интериорно студио Specifica
Параметри на проекта превод на уеб сайт за интериорно студио:
Клиент: Интериорно студио Specifica
Област: Разработка на жилищни интериори, интериорен дизайн
Езикова комбинация: български – английски език
Вид услуга: Превод на WordPress уеб сайт
Общ обем: 8 160 думи
Дата на изпълнение: 07.10.2022 г.
Превод на уеб сайт на Интериорно студио Specifica
Интериорно студио Specifica предоставя на своите клиенти мечтания, комфортен и функционален интериор. Тяхната услуга се отличава с това, че те разработват само жилищни интериори, като това им позволява да се фокусират върху избора на най-подходящия интериор за дома ви. Стараят се да влагат колкото е възможно повече естествени и еко материали. Дори боите, които използват, са на растителна основа и са абсолютно безвредни. (още…)
- Публикувано в CASE STUDY, Превод на WordPress сайт
Case Study 24 – Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран
Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран

Област: Технологии/инженерство – строителство
Езикова комбинация: английски – български език
Проект: Ръководство за експлоатация на строителен кран
Вид услуга: Професионален превод
Общ обем: 52 190 думи
Дата на изпълнение: 10.01.2022 г.
Преводът на ръководства за експлоатация и технически ръководства заема голяма част от нашата работа. Ние сме специализирани в изпълнението на големи обеми от тези текстове за кратък срок. Софтуерът и методът ни на работа ни позволява да бъдем максимално бързи с оглед на високото качество, което предоставяме посредством процес от превод, редактиране и качествен контрол.
- Публикувано в CASE STUDY, Професионален превод
Case Study 23 – Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол
Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

Параметри на проекта превод на уеб сайт за система за управление:
Клиент: „Ай Ти Си Консулт“ ООД – консултантска IT фирма
Област: Системи за управление на бизнеса чрез планиране и контрол
Езикова комбинация: български – английски език
Вид услуга: Превод на уеб сайт
Общ обем: 11 000 думи
Дата на изпълнение: 28.02.2021 г.
Видео: Очаквайте скоро
Автор: Надя Рангелова
Превод на уеб сайт за „Ай Ти Си Консулт“
„Ай Ти Си Консулт“ ООД е консултантска IT фирма, основана през 2006 г. Компанията се стреми да предложи на българския пазар продукти и услуги, чрез които да помогне на бизнеса, като оптимизира ресурсите за създаване, съхранение и анализ на информация и да улесни бизнес процесите.
Управителят на фирмата Стефан Николов сподели с нас, че при избор на агенция за превод на техния уеб сайт, „Олтранс“ се е отличила с услугата си с добавена стойност „Преглед на превода в реална среда“.
(още…)- Публикувано в CASE STUDY, Превод на уеб сайт
Case Study 22 – Превод по телефон
Case Study 22 – Превод по телефон за нуждите на граждани пред институции в чужбина
Параметри на проекта превод по телефон:
Езикова комбинация: български – английски – български
Област: Граждански институции
Вид услуга: консекутивен превод
- Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала
Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала за работа с нова технология в производствения процес
Параметри на проекта:
Езикова комбинация: български – английски – български
Област: Производство на тютюневи изделия
Вид услуга: консекутивен превод
Общ обем: 25 дни
Начало на проекта: 25.03.2020 г.
Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)
- Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype
Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти
Параметри на проекта:
Езикова комбинация: български – английски и италиански език
Област: Митническо право
Вид услуга: консекутивен превод, конферентен разговор
Общ обем: 1 час
Начало на проекта: 16.10.2020 г.
Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)
- Публикувано в Устни преводи
Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден
Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден
Параметри на проекта:
Езикова комбинация: английски – български език
Област: Човешки ресурси
Вид услуга: обикновен превод
Общ обем: 53,5 страници (15 000 думи)
Начало на проекта: 25.08.2020 г.
Срок за изпълнение: 1 работен ден
- Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти
Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти
Параметри на проекта:
Вид услуга: професионален превод
Езикова комбинация: английски-руски
Област: химия
Общ обем: 16 страници
Начало на проекта: 24.04.2020 г.
Срок на изпълнение: 3 работни дни (още…)
- Публикувано в CASE STUDY, Професионален превод
Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)
Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)
Параметри на проекта:
Вид услуга: професионален превод
Езикова комбинация: английски-български и български английски
Област: химия
Общ обем: 866 страници (242 477 думи) английски-български, 11 страници (3017 думи) български-английски
Начало на проекта: 03.06.2020 г.
Срок на изпълнение: 38 работни дни
Общ брой подпроекти: 38
Допълнителна услуга: създаване на терминологичен речник (още…)
- Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет