Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • 16 години „Олтранс“
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
    • Английски
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

CASE STUDY

Case Study - рубрика с много ползи

Рубрика с много ползи

В рубриката CASE STUDY ще научите за извършени от нас проекти, които сме подбрали за вас с идеята да научите повече за метода ни на работа – офериране, подготовка, изпълнение, предаване. Ще ви запознаем със спецификата на дадени проекти, ще открехнем вратата към кухнята на силно специализираните преводи и преводите с преводна памет, както и някои доста по-нетрадиционни поръчки, които сме имали възможността да изпълним.

Case Study 24 – Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран

сряда, 16.02.2022 г. от Надя Рангелова
Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран

Професионален превод на ръководство за експлоатация на строителен кран

ръководство за експлоатация на строителен кран

Област: Технологии/инженерство – строителство

Езикова комбинация: английски – български език

Проект: Ръководство за експлоатация на строителен кран

Вид услуга: Професионален превод

Общ обем: 52 190 думи

Дата на изпълнение: 10.01.2022 г.

Преводът на ръководства за експлоатация и технически ръководства заема голяма част от нашата работа. Ние сме специализирани в изпълнението на големи обеми от тези текстове за кратък срок. Софтуерът и методът ни на работа ни позволява да бъдем максимално бързи с оглед на високото качество, което предоставяме посредством процес от превод, редактиране и качествен контрол.

(още…)
Професионален превод
Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Професионален превод
Няма коментари

Case Study 23 – Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

понеделник, 02.08.2021 г. от Надя Рангелова
Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

Превод на уеб сайт за система за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

Параметри на проекта превод на уеб сайт за система за управление:

Клиент: „Ай Ти Си Консулт“ ООД – консултантска IT фирма

Област: Системи за управление на бизнеса чрез планиране и контрол

Езикова комбинация: български – английски език

Вид услуга: Превод на уеб сайт

Общ обем: 11 000 думи

Дата на изпълнение: 28.02.2021 г.

Видео: Очаквайте скоро

Автор: Надя Рангелова

Превод на уеб сайт за „Ай Ти Си Консулт“

„Ай Ти Си Консулт“ ООД е консултантска IT фирма, основана през 2006 г. Компанията се стреми да предложи на българския пазар продукти и услуги, чрез които да помогне на бизнеса, като оптимизира ресурсите за създаване, съхранение и анализ на информация и да улесни бизнес процесите.

Управителят на фирмата Стефан Николов сподели с нас, че при избор на агенция за превод на техния уеб сайт, „Олтранс“ се е отличила с услугата си с добавена стойност „Преглед на превода в реална среда“.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод на уеб сайт
Няма коментари

Case Study 22 – Превод по телефон

петък, 12.02.2021 г. от Надя Рангелова
Case Study - Превод по телефона

Case Study 22 – Превод по телефон за нуждите на граждани пред институции в чужбина

Case Study - Превод по телефона

Параметри на проекта превод по телефон:

Езикова комбинация: български – английски – български 

Област: Граждански институции

Вид услуга: консекутивен превод

(още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

сряда, 09.12.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала за работа с нова технология в производствения процес

Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: български – английски – български 

Област: Производство на тютюневи изделия

Вид услуга: консекутивен превод

Общ обем: 25 дни

Начало на проекта: 25.03.2020 г. 

Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype

вторник, 01.12.2020 г. от Надя Рангелова
Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: български – английски и италиански език 

Област: Митническо право

Вид услуга: консекутивен превод, конферентен разговор

Общ обем: 1 час

Начало на проекта: 16.10.2020 г. 

Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Устни преводи
Няма коментари

Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

петък, 02.10.2020 г. от Надя Рангелова
Case Study 19 - Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Case Study 19 - Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: английски – български език 

Област: Човешки ресурси

Вид услуга: обикновен превод

Общ обем: 53,5 страници (15 000 думи)

Начало на проекта: 25.08.2020 г. 

Срок за изпълнение: 1 работен ден

(още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари

Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

сряда, 12.08.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод

Езикова комбинация: английски-руски

Област: химия

Общ обем: 16 страници

Начало на проекта: 24.04.2020 г.

Срок на изпълнение: 3 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Професионален превод
Няма коментари

Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)

сряда, 05.08.2020 г. от Надя Рангелова
Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг

Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)

Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод

Езикова комбинация: английски-български и български английски

Област: химия

Общ обем: 866 страници (242 477 думи) английски-български, 11 страници (3017 думи) български-английски

Начало на проекта: 03.06.2020 г.

Срок на изпълнение: 38 работни дни

Общ брой подпроекти: 38

Допълнителна услуга: създаване на терминологичен речник (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

сряда, 29.07.2020 г. от Надя Рангелова
Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Параметри на проекта:

Вид услуга: официален превод

Езикова комбинация: немски – български език

Област: образование

Общ обем: 1 кандидат-студент, 5 документа

Начало на проекта: 18.08.2019 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод и легализация, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 15 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет – Пловдив

сряда, 22.07.2020 г. от Надя Рангелова
Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет - Пловдив

Case Study 15 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет - Пловдив

Параметри на проекта:

Вид услуга: официален превод

Езикова комбинация: английски – български език

Област: образование

Общ обем: 9 кандидат-студенти, 9 комплекта от по 5 документа всеки

Начало на проекта: 18.08.2018 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод и легализация, Устни преводи
Няма коментари
  • 1
  • 2
  • 3

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Защо да изберете нас
  • Професионализъм
  • CASE STUDY
  • Начини на плащане
  • Отстъпки и промоции

Новини

  • Преводът на уеб сайт като част от развитието на международната онлайн търговия

    Digital4Ruse – Международна онлайн търговия Пре...
  • Oltrans спонсор на Digital4Bulgaria за 2022

    Oltrans партньор на Digital4Bulgaria за 2022

    Обичаме да сме сред първите в дигиталния бизнес...
  • Необходим ли е превод на блог съдържание

    Необходим ли е превод на блог съдържание

    Писане на съдържание за блог и превод на блог с...
  • Щипка женски финес не е излишна дори и в бизнеса

    Щипка женски финес не е излишен дори в бизнеса

    Интервю с Надя Рангелова в „За жената“ на вестн...
  • Работата на преводача предоставя неизчерпаеми възможности

    Работата на преводача предлага неизчерпаеми възможности

    Интервю на Сотир Рангелов за Моята кариера Изка...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Превод на документи
  • Превод на текстове
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал
  • Консултации
  • Устен превод

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа при превод на специализирани текстове
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери

Контакти

Tел.: 0700 11 502
Email: info@oltrans.bg
Адрес: гр. Пловдив 4000, бул. „6-ти септември“ № 152

  • Формуляр за оферта
  • Връзка с нас
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP