Агенция за професионални преводи „Олтранс”Агенция за професионални преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Лични документи
      • Фирмени документи
      • Документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Онлайн магазин
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Онлайн магазин
  • Цени
    • Поискайте оферта
    • Ценоразпис
    • Отстъпки и промоции
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • 15 години „Олтранс“
      • Професионализъм
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Станете наш партньор
      • Програма за представители
      • Франчайз програма
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Изисквания за легализация
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
    • Английски
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

CASE STUDY

Case Study - рубрика с много ползи

Рубрика с много ползи

В рубриката CASE STUDY ще научите за извършени от нас проекти, които сме подбрали за вас с идеята да научите повече за метода ни на работа – офериране, подготовка, изпълнение, предаване. Ще ви запознаем със спецификата на дадени проекти, ще открехнем вратата към кухнята на силно специализираните преводи и преводите с преводна памет, както и някои доста по-нетрадиционни поръчки, които сме имали възможността да изпълним.

Case Study 22 – Превод по телефон

петък, 12.02.2021 г. от Надя Рангелова
Case Study - Превод по телефона

Case Study 22 – Превод по телефон за нуждите на граждани пред институции в чужбина

Case Study - Превод по телефона

Параметри на проекта превод по телефон:

Езикова комбинация: български – английски – български 

Област: Граждански институции

Вид услуга: консекутивен превод

(още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

сряда, 09.12.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала за работа с нова технология в производствения процес

Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: български – английски – български 

Област: Производство на тютюневи изделия

Вид услуга: консекутивен превод

Общ обем: 25 дни

Начало на проекта: 25.03.2020 г. 

Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype

вторник, 01.12.2020 г. от Надя Рангелова
Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Case Study 20 – Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Консекутивен превод на конферентен разговор по Skype за казус с митнически власти

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: български – английски и италиански език 

Област: Митническо право

Вид услуга: консекутивен превод, конферентен разговор

Общ обем: 1 час

Начало на проекта: 16.10.2020 г. 

Срок за изпълнение: 16.10.2020 г. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Устни преводи
Няма коментари

Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

петък, 02.10.2020 г. от Надя Рангелова
Case Study 19 - Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Case Study 19 – Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Case Study 19 - Превод на проучване за етичен кодекс за вътрешнофирмено ползване за срок от 1 ден

Параметри на проекта:

Езикова комбинация: английски – български език 

Област: Човешки ресурси

Вид услуга: обикновен превод

Общ обем: 53,5 страници (15 000 думи)

Начало на проекта: 25.08.2020 г. 

Срок за изпълнение: 1 работен ден

(още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари

Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

сряда, 12.08.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Case Study 18 – Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Превод на брошура за хигиенен продукт за контрол, дезинфекция и подобряване на средата в животновъдните обекти

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод

Езикова комбинация: английски-руски

Област: химия

Общ обем: 16 страници

Начало на проекта: 24.04.2020 г.

Срок на изпълнение: 3 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Професионален превод
Няма коментари

Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)

сряда, 05.08.2020 г. от Надя Рангелова
Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг

Case Study 17 – Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг (ККр)

Реконструкция на инсталация за каталитичен крекинг

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод

Езикова комбинация: английски-български и български английски

Област: химия

Общ обем: 866 страници (242 477 думи) английски-български, 11 страници (3017 думи) български-английски

Начало на проекта: 03.06.2020 г.

Срок на изпълнение: 38 работни дни

Общ брой подпроекти: 38

Допълнителна услуга: създаване на терминологичен речник (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

сряда, 29.07.2020 г. от Надя Рангелова
Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Case Study 16 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Германия в Медицински университет - Пловдив

Параметри на проекта:

Вид услуга: официален превод

Езикова комбинация: немски – български език

Област: образование

Общ обем: 1 кандидат-студент, 5 документа

Начало на проекта: 18.08.2019 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод и легализация, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 15 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет – Пловдив

сряда, 22.07.2020 г. от Надя Рангелова
Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет - Пловдив

Case Study 15 – Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет – Пловдив

Пакетна услуга за кандидатстване на граждани от Обединеното кралство в Медицински университет - Пловдив

Параметри на проекта:

Вид услуга: официален превод

Езикова комбинация: английски – български език

Област: образование

Общ обем: 9 кандидат-студенти, 9 комплекта от по 5 документа всеки

Начало на проекта: 18.08.2018 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод и легализация, Устни преводи
Няма коментари

Case Study 14 – Превод на инструкции за употреба на медицински инструмент в Indesign

четвъртък, 16.07.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на инструкции за употреба на медицински инструмент

Case Study 14 – Превод на инструкции за употреба на медицински инструмент в Indesign

Превод на инструкции за употреба на медицински инструмент

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод с преводна памет

Езикова комбинация: английски – арабски, български, гръцки, датски, испански, италиански, немски, норвежки, португалски, словашки, турски, унгарски, чешки, шведски и френски език

Област: медицински инструменти

Общ обем: по 13,5 страници за всяка езикова комбинация

Начало на проекта: 23.05.2019 г.

Срок на изпълнение: 15 работни дни (още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари

Case Study 13 – Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език

четвъртък, 09.07.2020 г. от Надя Рангелова
Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език

Case Study 13 – Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език

Превод на политика за обработване на лични данни към уеб сайт на телекомуникационен оператор, английски език

Параметри на проекта:

Вид услуга: професионален превод

Езикова комбинация: български – английски

Област: корпоративно право

Общ обем:  25 страници

Начало на проекта: 11.04.2019 г.

Срок на изпълнение: 7 работни дни

(още…)

Виж още
  • Публикувано в CASE STUDY, Превод с преводна памет
Няма коментари
  • 1
  • 2
  • 3

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Защо да изберете нас
  • Професионализъм
  • CASE STUDY
  • Начини на плащане
  • Отстъпки и промоции

Новини

  • Моментно състояние и очаквания на преводаческата индустрия в България

    Моментно състояние и очаквания на преводаческата индустрия в България – проучване

    Моментно състояние и очаквания на преводаческат...
  • „Топ 100 преводачески агенции в България“

    Топ 100 преводачески агенции в България

    Топ 100 преводачески агенции в България: класац...
  • Case Study - Превод по телефона

    Case Study 22 – Превод по телефон

    Case Study 22 – Превод по телефон за нужд...
  • РАБОТА ЗА ПРОФЕСИОНАЛНИ ПРЕВОДАЧИ – СЪВЕТИ И ПОЛЕЗНИ ПРАКТИКИ, убинар

    „Олтранс“ стартира серия от уебинари за преводачи

    Агенция за преводи „Олтранс“ стартира ежемесечн...
  • 15 години агенция за превод „Олтранс“

    15 години „Олтранс“

    Предизвикателствата на 2020 година през очите н...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Превод на документи
  • Превод на текстове
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал
  • Консултации
  • Устен превод

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери

Контакти

Tел.: 0700 11 502
Email: info@oltrans.bg
Адрес: гр. Пловдив 4000, бул. „6-ти септември“ № 152

  • Формуляр за оферта
  • Връзка с нас
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за професионални преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2020 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени. - Изработка и поддръжка на сайта - E & M Design

TOP