Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Добавяне на потребител в ролята на преводач в разширението WPML

Начало » Добавяне на потребител в ролята на преводач в разширението WPML

неделя, 19.04.2020 г. / Публикувано в Превод на WordPress сайт

Добавяне на потребител в ролята на преводач в разширението WPML

Добавяне на потребител в ролята на преводач в разширението WPML

Добавяне на преводач в WPML

Преди да назначите съдържание за превод, трябва да решите кой ще налива обратно превода. От това зависи кого ще посочите за преводач в WPML:

  • Ако вие ще импортирате превода, добавете себе си като преводач.
  • Ако сте се разбрали преводачът да импортира превода, трябва да го/я добавите в ролята на преводач. Използвайте инструкциите по-долу.

Добавяне на потребител в ролята на преводач

За да добавите потребител в ролята на преводач, направете следното:

  1. Отворете страницата за управление на преводи: WMPL > Translation Management
  2. Отидете на табулация Translation Roles (Роли в превода)

    Табулация Translation Roles в Translation Management на WPML

    Табулация Translation Roles в Translation Management на WPML

     

  3. Щракнете върху бутон + Add a Translator (Добавяне на преводач)

    Бутон Add a Translator в WPML

    Бутон + Add a Translator в WPML

     

  4. Изберете опцията Create a new user and set as Translator (Създайте нов потребител и го определете като преводач):

    Опцията Create a new user and set as Translator в WPML

    Опцията Create a new user and set as Translator в WPML

     

    Забележка: Ролята Subscriber е най-ограничената от към права роля на потребител в един WordPress сайт. Тази роля е предназначена за редовните читатели на блога, за да може по-лесно да публикуват коментари. Потребител с тази роля няма достъп до админ панела и менютата.


    Специфични указания:
    За да добавите агенция за преводи „Олтранс“ като преводач, попълнете следните данни:

    1. First name (първо име): Агенция
    2. Last name (фамилия): Олтранс
    3. Email: info@oltrans.bg
    4. User name (потребителско име): oltrans
    5. WordPress role (роля в WordPress сайта): Subscriber (Абонат)

      Данни за добавяне на Агенция „Олтранс“ като преводач в WPML

      Данни за добавяне на Агенция „Олтранс“ като преводач в WPML

       

  5. Настройте с кои езикови комбинации ще работи преводачът.

    Настройване на езиковите комбинации на преводача в WPML

    Настройване на езиковите комбинации на преводача в WPML

     

    1. Изберете основния език на съдържанието на вашия сайт в падащото поле From (От).
    2. Маркирайте целевите езици, на които да можете да назначавате задачи на този преводач.
    3. Можете да добавите и допълнителни езикови комбинации от наличните езици. Това зависи дали ще имате оригинално съдържание на различен от основния език на вашия сайт. Например, ако основният език на вашия уеб сайт е български, но ще има автор, който ще публикува съдържание директно на английски език и това съдържание трябва да бъде преведено и на другите езици, добавете и езиковите комбинации от английски на другите езици:

      Добавяне на допълнителни езикови комбинации на преводача в WPML

      Добавяне на допълнителни езикови комбинации на преводача в WPML

       

  6. Щракнете върху бутона Save (Запис).
    1. Преводачът ще бъде добавен към списъка с преводачи:

      Списък с преводачи в WPML

      Списък с преводачи в WPML

       

    2. Вече можете да назначавате преводи на този преводач. При необходимост винаги можете да редактирате тези езици като добавите нов.

За въпроси и консултации можете да се свържете се с нас.

Превод на уеб сайт, изграден на WordPress

Поръчайте пакет за превод на WordPress сайт

Какво още можете да прочетете

Назначаване на статии и публикации за превод на външен преводач в разширението WPML
Назначаване на статии и публикации за превод на външен преводач в разширението WPML
Експортиране в XLIFF файл на текста за превод и импортиране на XLIFF файл с готовия превод в разширението WPML
Експортиране в XLIFF файл на текста за превод и импортиране на XLIFF файл с готовия превод в разширението WPML
Как да направите видима чуждоезикова версия на страница в WordPress, чиято оригинална версия е скрита за потребителите
Как да направите видима чуждоезикова версия на страница на WordPress, чиято оригинална версия е скрита за потребителите

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    6 съвета за успешен онлайн магазин, върху които...
  • Интервю със Сотир Рангелов за Plovdiv-online

    Интервю със Сотир Рангелов в Пловдив онлайн

    PLOVDIV-ONLINE говори за дигитализацията на пло...
  • Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Управителят Сотир Рангелов е лектор на Digital4...
  • Превод на маркетингови текстове

    Кое е най-важно при превод на маркетингови текстове

    4 аспекта при превод на маркетингови текстове П...
  • Повърхностно последващо редактиране

    Какво е повърхностно последващо редактиране след машинен превод

    Повърхностно последващо редактиране е подходящо...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP