ПРЕВОД НА ИКОНОМИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ТЕКСТОВЕ
(ИКОНОМИЧЕСКИ ПРЕВОДИ)

Важно!

Какво е превод на икономически/финансов текст?

Преводът на икономически текст съдържа превод на описания и анализи на производството, разпространението и потреблението на стоки и услуги. Финансовите текстове отразяват инвестициите, управлението на паричния поток и човешката заетост. Тези текстове могат да бъдат обществени, корпоративни или лични.

Благодарение на глобализацията, международните търговски отношения стават все по-всеобхватни. Продажбите и производството извън страната са вече норма. Така за хората, които работят в икономиката, добрият английски се е превърнал в себеизтъкващо изискване.

Когато става въпрос за договори, оферти или важна кореспонденция, професионалният превод е от жизненоважно значение. Преводът на икономически и финансови документи изисква разбирането на контекста и точен превод на специализираните термини.

Нашите преводачи притежават отлични познания в съответните индустрии,

имат икономическо образование или са работили в дадената сфера. Това гарантира, че те ще намерят правилния жаргон на документа за превод, в следствие на което ние ви предоставяме отлично качество на икономическия превод.

Ние знаем, че вашите икономически/финансови документи съдържат важна и ценна информация, ето защо:

  • работим на собствен сървър;
  • използваме система за управление на проекти;
  • сме сертифицирани по ISO 17100:2015;
  • нашите преводачи са подписали декларация за неразпространение на информация;
  • извършваме контрол на качеството на икономическия превод.

Материали, които превеждаме:

  • Търговски документи
  • Бизнес кореспонденция
  • Договор
  • Доклад
  • Баланс
  • Годишен отчет
  • Протокол
  • Фактура
  • Патентна спецификация
  • Банков превод
  • Извлечение
  • Платежно нареждане
  • Заявление

Формати, които поддържаме:

  • PDF
  • DOC, DOCX. ODT
  • XLS. XLSX, ODS
  • PPT, PPTX, ODP
  • INDD
  • RTF, TXT, CSV
  • JPEG, PNG, GIF
  • QuarkXpress
  • TAG
  • HTML, HTM, ASP, ASP.NET, JSP, INC
  • Всички

Програми, които използваме:

  • SDL Trados Studio
  • SDL MultiTerm
  • XBench

ПОСЛЕДНИ ПРОЕКТИ

Счетоводен баланс

  • Област: Счетоводство
  • Езикова комбинация: български-испански език
  • Обем: 15,5 страници
  • Метод на работа: SDL Trados Studio

Ръководство за служителя - назначаване, лични файлове и документация, сигурност

  • Област: Човешки ресурси
  • Езикова комбинация: английски - български език
  • Обем: 131,5 страници
  • Метод на работа: SDL Trados Studio

Договор за кредит за текущо потребление

  • Област: Банкови документи
  • Езикова комбинация: български - френски език
  • Обем: 8 страници
  • Метод на работа: SDL Trados Studio

Удостоверение за осигурителни периоди

  • Област: Счетоводство
  • Езикова комбинация: немски - български език
  • Обем: 2 страници
  • Метод на работа: .doc файл
TOP