Агенция за професионални преводи „Олтранс”Агенция за професионални преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Лични документи
      • Фирмени документи
      • Документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Онлайн магазин
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Онлайн магазин
  • Цени
    • Поискайте оферта
    • Ценоразпис
    • Отстъпки и промоции
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • 15 години „Олтранс“
      • Професионализъм
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Станете наш партньор
      • Програма за представители
      • Франчайз програма
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Изисквания за легализация
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Интервю с Мила Кромичева – редактор

петък, 18.09.2020 г. / Публикувано в БЛОГ

Интервю с Мила Кромичева – редактор

Мила Кромичева - редактор с английски език

Професия „Редактор“ – интервю с Мила Кромичева

Мила, преди всичко, коя е причината да избереш професия „Редактор“?

Мила Кромичева - редактор с английски език

Мила Кромичева – редактор с английски език

От ученическа възраст имам предпочитание към филологическите дейности и паралелно с изучаването на чужди езици се засили интересът ми към текстообработката. Тази дейност усъвършенствах в двете степени на обучение в бакалавърските и магистърските програми на Пловдивския университет. Специализацията ми като преводач изостри сетивата ми към прецизност при предаването на текстове от един език на друг. В последствие започнах и да редактирам преводите, което ми доставя удоволствие и определи по-нататъшното ми желание за професионално развитие като редактор. След моята работа текстът придобива окончателния си завършен вид – издържан смислово, стилистично и синтактично – и това определено е мотивиращото в тази професия.

Кое според теб е най-трудното в тази професия?

На първо място, трудността се състои в следенето за целостта на текста, точността на използваните термини, намирането на правилните еквиваленти в целевия език, намиране на достоверни източници на информация. Освен това работата с различни софтуерни програми изисква опит и компютърни познания.

Какво е необходимо да знае един начинаещ редактор?

Трябва да има задълбочена филологическа подготовка и много добра компютърна грамотност.

Кое от цялостния процес остава скрито за клиента?

Вложените усилия и време във всеки един превод.

Какво беше новото и интересното за теб по отношение на работния процес в агенция за преводи „Олтранс“?

Работата с различни видове преводачески софтуер, както и възможността да придобия познания в широк спектър от области като медицина, право, финанси, инженерни науки, софтуер и др.

Какво от наученото до този момент по време на работата ти като редактор в агенция за преводи „Олтранс“ би определила като най-важно?

Работата в екип.

Кои проекти за редактиране работиш с най-голямо удоволствие?

Проекти, свързани със софтуер и медицина.

Каква литература четеш, за да поддържаш нивото си на български език, което е от особена важност за тази позиция?

Както българска, така и чуждестранна художествена литература.

Би ли казала, че за изготвянето на един професионален превод са необходими само познания или характерът и личното отношение също имат значение?

Разбира се, че характерът и личните качества на редактора играят важна роля, а също и познанията в дадената област.

Кои са основните качества, на които се уповава един преводач в динамичните условия на работа във фирмата?

Прецизност, интелект, владеене на чужди езици, умение за работа в екип, компютърна грамотност.

Как почиваш активно, за да имаш сили да се захванеш с поредния превод, в който не знаеш какво те очаква?

Разхождам се из красивите ни планински кътчета, екопътеки и се наслаждавам на шума на водопади и реки. Релаксирам на морския бряг с увлекателна книга в ръка, гледам любими вдъхновяващи филми.

Важен ли е за теб екипът, в който работиш, и твоята позиция изисква ли екипна работа?

Екипът е от първостепенно значение за работата ми.

 

Какво още можете да прочетете

Коледно пожелание 2020 година
Агенция за превод и легализация „Олтранс“ с пожелание за 2020 година
Поддържани файлове формати
Поддържани файлови формати за превод
Работа с клиенти в условията на COVID-19
Работа с клиенти в условията на COVID-19 – притеснения и предизвикателства

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Защо да изберете нас
  • Професионализъм
  • CASE STUDY
  • Начини на плащане
  • Отстъпки и промоции

Новини

  • 15 години агенция за превод „Олтранс“

    15 години „Олтранс“

    Предизвикателствата на 2020 година през очите н...
  • Честита нова 2021 година

    Щастлива нова 2021 година!

    Агенция за преводи „Олтранс“ Ви честити новата ...
  • Картичка пожелание за новогодишните празници

    Агенция за преводи „Олтранс“ ви честити настъпващите коледни и новогодишни празници

    Честита Коледа и щастлива Нова Година!...
  • Етнографски музей, град Пловдив, календар 2021

    Календар 2021

    Календар 2021 година на агенция за преводи „Олт...
  • Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

    Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено обучение на персонала

    Case Study 21 – Превод на вътрешнофирмено...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Превод на документи
  • Превод на текстове
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал
  • Консултации
  • Устен превод

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери

Контакти

Tел.: 0700 11 502
Email: info@oltrans.bg
Адрес: гр. Пловдив 4000, бул. „6-ти септември“ № 152

  • Формуляр за оферта
  • Връзка с нас
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за професионални преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2020 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени. - Изработка и поддръжка на сайта - E & M Design

TOP
Сайтът използва бисквитки, за да сме сигурни, че ви предоставяме най-добро преживяване, докато го ползвате. Ако продължите да ползвате сайта, ще сметнем, че сте доволни от него.OK