Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Машинен превод
      • Безплатен превод
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове за превод
      • Предпечатна подготовка
      • Транскрибиране
      • Регулирани медицински професии
      • Копирайтинг
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Изисквания за превод на документи за покупко-продажба на недвижим имот

Начало » Изисквания за превод на документи за покупко-продажба на недвижим имот

вторник, 18.02.2020 г. / Публикувано в Изисквания към документите

Изисквания за превод на документи за покупко-продажба на недвижим имот

Покупко-продажба на недвижим имот

Превод на документи за покупко-продажба на недвижим имот

 

Покупко-продажба на недвижим имот

Заявете преводач за заверка на документи за покупко-продажба на недвижим имот на 0700 11 502 или изпратете запитване за превод.


Когато чужденец, който не говори български език, желае да завери документ пред нотариус, нотариусът трябва да назначава заклет преводач, въз основа на чл. 582 от ГПК:

Чл. 582. (Изм. – ДВ, бр. 50 от 2008 г., в сила от 01.03.2008 г.) Когато някое от участващите лица не знае български език и езикът, с който си служи, е непознат за нотариуса, той назначава преводач.

Работата на преводача се състои в следното:

  1. Превежда устно между чужденеца и нотариуса (консекутивен превод).
  2. Превежда устно съдържанието на документа на чужденеца, за да може чужденецът да потвърди на нотариуса, че е наясно и е съгласен със съдържанието на подписвания документ.
  3. Подписва се в допълнителна заверка на документа, че е превел вярно съдържанието като носи отговорност по чл. 290 от НК

Ако чужденец продава недвижим имот

  • Молба до нотариуса да извърши сделката
    • Обем: 1 страница
    • Тип текст: стандартен
  • Проект за нотариален акт
    • Обем: 3 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларации по чл. 264 ал.1, от ДОПК (при прехвърляне или учредяване на вещни права върху недвижими имоти и наследствени права, включващи недвижими имоти, включването на недвижими имоти или вещни права върху недвижими имоти като непарични вноски в капитала на търговски дружества, вписване на ипотека или особен залог)
    • Обем: 1,5 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларации за гражданство и гражданско състояние по чл. 25, ал. 8 от ЗННД (Закона за нотариусите и нотариалната дейност)
    • Обем: 1,5 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларация по чл. 42, ал. 2, т. 2 от ЗМИП (Закона за мерките срещу изпирането на пари), ако продавачът е физическо лице или
    • Обем: 3 страници
    • Тип текст: слабоспециализиран
  • Декларация по чл. 59, ал. 1, т. 3 от ЗМИП (Закона за мерките срещу изпирането на пари), ако продавачът е юридическо лице
    • Обем: 9 страници
    • Тип текст: слабоспециализиран

Ако чужденец купува недвижим имот

Необходими документи:

  • Молба до нотариуса да извърши сделката
    • Обем: 1 страница
    • Тип текст: стандартен
  • Проект за нотариален акт
    • Обем: 3 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларация за гражданство и гражданско състояние по чл. 25, ал. 8 от ЗННД (Закона за нотариусите и нотариалната дейност)
    • Обем: 1,5 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларация за произход на средствата по чл. 66, ал. 2 от ЗМИП (Закона за мерките срещу изпирането на пари)
    • Обем: 1,5 страници
    • Тип текст: стандартен
  • Декларация по чл. 42, ал. 2, т. 2 от ЗМИП (Закона за мерките срещу изпирането на пари), ако продавачът е физическо лице или
    • Обем: 3 страници
    • Тип текст: слабоспециализиран
  • Декларация по чл. 59, ал. 1, т. 3 от ЗМИП (Закона за мерките срещу изпирането на пари), ако продавачът е юридическо лице
    • Обем: 9 страници
    • Тип текст: слабоспециализиран
  • Решение на едноличния собственик или Протокол от Общото събрание на дружеството, освен ако в дружествения договор е предвидена писмена форма за взимане на решения (обстоятелство по чл. 137, ал. 4 от ТЗ)
    • Обем: 3 страници
    • Тип текст: слабоспециализиран

Агенция за превод и легализация „Олтранс“ разполага с преводачи на място с английски език. Можете да заявите преводач без предварителна заявка, както и да се възползвате от отстъпка в цената на услугата, ако заявите преводач предварително.

Можете да заявите преводач на 0700 11 502 или да подадете запитване през Формуляра за оферта.

Какво още можете да прочетете

Превод и легализация на общински документи
Изисквания към документи, издадени в Р. България и предназначени за чужбина
Диплома средно образование
Превод и легализация на диплома за средно образование
Пълномощно за покупко-продажба на МПС
Изисквания за превод на договор за покупко-продажба на МПС

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    Как да представим успешно нашия онлайн магазин на международната сцена

    6 съвета за успешен онлайн магазин, върху които...
  • Интервю със Сотир Рангелов за Plovdiv-online

    Интервю със Сотир Рангелов в Пловдив онлайн

    PLOVDIV-ONLINE говори за дигитализацията на пло...
  • Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Digital4Ruse – Международна онлайн търговия

    Управителят Сотир Рангелов е лектор на Digital4...
  • Превод на маркетингови текстове

    Кое е най-важно при превод на маркетингови текстове

    4 аспекта при превод на маркетингови текстове П...
  • Повърхностно последващо редактиране

    Какво е повърхностно последващо редактиране след машинен превод

    Повърхностно последващо редактиране е подходящо...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Превод на лични документи
  • Превод на фирмени документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Превод на документи за обучение
  • Превод на документи според ЕС

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството

Езикови услуги

  • Професионален превод
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране
  • Коректура
  • Локализиране
  • Машинен превод
  • Безплатен превод

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии
  • Транскрибиране
  • Копирайтинг

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP