Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Какво е терминологичен речник и как да го създадем

Начало » Какво е терминологичен речник и как да го създадем

четвъртък, 26.01.2023 г. / Публикувано в БЛОГ

Какво е терминологичен речник и как да го създадем

Какво е терминологичен речник и как да го създадем

На една крачка от перфекционизма

Какво е терминологичен речник и как да го създадем

Създаването на терминологичен речник би трябвало да е в основата на сътворяването на всички рекламни текстове за вашия бранд. Това включва текстовете за вашия уеб сайт, постове за Facebook, постове за LinkedIn, постове за Instagram, текстове за видеа в TikTok, текстове за видеа в YouTube, каталози, етикети, проспекти, ръководства, менюта, дори текстовете за рекламните ви имейли и още по-мащабно – текстове за радио и телевизионни реклами.

С какво това ще ви улесни?

Този своеобразен списък ще ви помогне да систематизирате употребата на основните термини на вашия бранд. Ще можете с лекота да възлагате превод на различни ваши материали, без да се притеснявате, че ще получите различен превод всеки път или дори в рамките на един и същи текст.

Магията се крие в това да може всеки ваш клиент да разпознае бранда ви независимо къде чете или слуша за него: уеб сайт, брошура, фирмен каталог, пост в социална медия, видео, радио реклама, телевизионна реклама.

Какво всъщност представлява терминологичният речник?

Това е списък със специфични термини, които отличават отрасъла на вашия бизнес от отрасъла на други бизнеси и вашия бранд от другите брандове.

Забележете – това са две различни неща.

Първото е да отличим козметиката от селското стопанство, второто е да отличим био козметиката на компания Х от био козметиката на компания У.

И нека да навлезем в още по-голяма дълбочина. Всеки бранд има свой собствен глас, който е умело смазван от вас като собственици на бизнеса, както и от рекламни специалисти. Не бихте искали тази скъпо платена работа да бъде потъпкана с неумел превод на специализираните термини и думите, които ви открояват, нали?

Как да се застраховате?

След като сте подготвили списъка с термините, предоставяйте го на агенцията за преводи, за да може специалистите по чуждия език да ги преведат и да ги приложат консистентно във вашия текст за превод. От тук нататък този речник, с превода на термините в него, ще се прилага за всеки ваш проект за превод.

Агенция за преводи „Олтранс“ съставя и прилага терминологичен речник за своите корпоративни клиенти. Ние можем да изготвим терминологичен речник и за вашия бизнес.

Позволете на вашия бранд да изпъкне квалитетно и на други езици.

Изтеглете безплатен шаблон за организиране на фирмен терминологичен речник.

Какво още можете да прочетете

6 отлични практики при превод на уеб сайт
6 отлични практики при превод на уеб сайт
Топ 5 неща, които трябва да свършите, преди да пуснете продукт на международния пазар
Топ 5 неща, които трябва да свършите, преди да пуснете продукт на международния пазар
Работа с клиенти в условията на COVID-19
Работа с клиенти в условията на COVID-19 – притеснения и предизвикателства

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Коректура на български език на Poaranta Digital

    Case Study 26 – Коректура на български език на уеб сайт

    Коректура на български език на уеб сайт студио ...
  • Разлика между превод на документи и превод на маркетингови текстове

    Каква е разликата между превод на документи и превод на маркетингови текстове

    Кои са техните допирни точки, но и големи разли...
  • Студентски практики Фаза 6

    Студентска практика в агенция за преводи „Олтранс“ 2022-2023

    Студентска практика – студенти от ПУ „Паисий Хи...
  • Румяна Захариева – специалист изпълнители

    Нов член на екипа на Агенция за преводи „Олтранс“

    Румяна Захариева в ролята на специалист изпълни...
  • Интервю с Chat GPT

    Интервю с Chat GPT

    Застрашена ли е работата на преводачите и копир...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Устен превод
  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа при превод на специализирани текстове
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP