Официален превод на документи
Официален превод на документи – Превод и легализация с гарантирано качество по стандарт БДС EN ISO 17100:2015. Поръчай бързо на 0700 11 502
Официален превод на документи
Официалните преводи се извършват от заклети преводачи. Преводът на документа се поставя на фирмена бланка и всяка страница се заверява с фирмен печат и подпис на преводача. Преводът се закрепя към оригиналния документ или негово копие като на мястото на закрепването също се поставя фирмен печат.
- Публикувано в Официален превод на документи
Официален превод на лични документи
Официален превод на лични документи се извършва от заклети преводачи, което позволява поставянето на заверка от заклет преводач на превода.
Официалният превод на лични документи се извършва винаги от двама лингвисти – преводач и редактор. Това гарантира липсата на грешки и е в съответствие с изискванията на международния стандарт за писмени преводи БДС EN ISO 17100:2015.
Ако преводът е необходим за лична употреба, е възможно документът да се преведе само от един преводач без заверка от заклет преводач. Това наричаме обикновен превод, защото няма последваща проверка от втори лингвист (редактор) и преводът не се поставя на фирмена бланка.
- Публикувано в Официален превод на документи
Заверки и легализация на документи
Какво е легализация?
Всичко за процеса легализация можете да прочетете в подробната статия „Какво е легализация и процес на легализация“.
Заверка на превод от чужбина пред нотариус
От 01.03.2018 г. за чуждестранни документи, преведени на български език на територията на Република България и предназначени за ползване в Република България, е необходимо подписът на преводача, положен върху извършения от него превод, да бъде нотариално удостоверен в Република България.
Преводачи на място с английски език
Агенция „Олтранс” предоставя на своите клиенти услугата „Заверка на превод от чужбина пред нотариус”. Разполагаме на място с преводачи с английски език.
За връзка с нас
За повече информация, вижте пълния Ценоразпис.
Свържете се нас на 0700 11 502.
Направете запитване през нашия Формуляр за оферта.
- Публикувано в Официален превод на документи
Официален превод на фирмени документи
От официален превод на фирмени документи се нуждае всяка фирма за участие в международни обществени поръчки и търгове, за вътрешнофирмен документооборот, за регистрация на фирма и други.
Възможно е институцията, пред която ще представяте документа, да изисква и легализация на документа. Това е процес на заверка в различни институции на оригиналния документ преди извършването на превода, което прави документа легален (валиден) в съответната държава. Ако документът е издаден в чужбина, той се подготвя като официален превод се заверява пред нотариус според „Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа“, чл. 21а, ал. 1.
Ако преводът е необходим за вътрешнофирмена употреба, е възможно документът да се преведе само от един преводач без заверка от заклет преводач. Това наричаме обикновен превод, защото няма последваща проверка от втори лингвист (редактор) и преводът не се поставя на фирмена бланка.
- Публикувано в Официален превод на документи
Документи за обучение в чужбина или в Р. България
Официален превод или легализация
Много от училищата и университетите в чужбина изискват не само официален превод на документите, а и легализация. Например, диплома за средно образование, диплома за висше образование, приложение към диплома за висше образование, академична справка.
Процес на превод и легализация
Процесът на превод и легализация на диплома за средно образование, издадена в България и предназначена за чужбина, включва:
- Заверка на нотариално заверено копие на дипломата в МОН.
- Превод на завереното копие.
- Заверка на превода във КО на МВнР.
Нов регламент за легализация на документи от чужбина
- Публикувано в Официален превод на документи
Документи за упражняване на регулирана медицинска професия
Агенция „Олтранс“ предлага услуги, свързани с издаване на необходимите документи за упражняване на регулирана медицинска професия на територията на държави членки на Европейския съюз, държавите от Европейското икономическо пространство и Швейцария – удостоверение за членство в БАПЗГ или друга съсловна организация, удостоверение за придобита професионална квалификация и специалност в Република България и други документи.
Съгласно „Списъкът на регулираните професии в Република България“, регулираните медицински професии в България са 15: лекар, лекар по дентална медицина, магистър-фармацевт, медицинска сестра, акушерка, зъботехник, помощник-фармацевт, масажист, медицински лаборант, ортопедичен техник, рентгенов лаборант, рехабилитатор, инспектор по обществено здраве, фелдшер и преподавател по практика по специалностите от професионално направление „Здравни грижи”.
За доказателство за придобита професионална квалификация се приема диплома за висше образование – заглавна страница и приложение.
Необходимо е да се изготви пълномощно на наш представител, с цел подаване на изброените документи за съответното удостоверение от БАПЗГ и МЗ.
- Публикувано в Официален превод на документи