Агенция за преводи „Олтранс” помага на своите клиенти да доизградят съществуващия си WordPress сайт с многоезична версия.

Можете да се доверите на нас за превод на вашия WordPress сайт без значение дали имате нужда от превод на целия сайт или само на част от него. Можете да се възползвате от консултация как да подготвите изцяло нов текст за чуждоезикова версия и дали всеки език ще съдържа различна информация.

Важно!

Какво е WPML?

WPML е разширение, с което лесно се изграждат и управляват многоезични уеб сайтове, изградени на WordPress. То е достатъчно мощно да бъде прилагано за корпоративни сайтове и достатъчно лесно за работа да бъде прилагано при блогове.

С помощта на WPML могат да се преведат страници, публикации, постове, класификации, менюта и дори текстове на теми. WPML позволява пълната SEO оптимизация на уеб сайта на всички налични езици. С помощта на WPML търсачките разбират структурата на уеб сайта и насочват правилния трафик към правилните езици.

Защо използваме WMPL за превод на Wordpress сайтове

ПЛЮСОВЕ НА WPML ПРИ ПРЕВОД, ЕКСПОРТИРАНЕ В XLIFF И ИМПОРТИРАНЕ

Ние използваме приложението WordPress MultiLingual или накратко WPML, защото е лесно за работа.

Разширението WPML дава възможност за превод както на малки сайтове тип „визитка“ или разширени сайтове с множество категории и публикации, така и на уеб сайтове с магазини.

Най-големият плюс на WPML е специализираният модул за управление на преводите с функция за експортиране на текстовете за превод в двуезични файлове.

Тези двуезични файлове имат три основни предимства: съдържат цялата необходима информация, вкл. 7-те елемента за превод, позволяват да използваме преводна памет и да превеждаме в преводен редактор.

Съществуват 7 основни елемента, които задължително трябва да се преведат, за да може чуждоезиковата версия на вашия уеб сайт да бъде напълно функционална. Ние ги наричаме „7-те елемента за превод“ на всяка Интернет страница: заглавие на страницата, мета описание, алтернативни текстове към картинките, URL адреса на страницата, връзките в менюто, основният текст на страницата и допълнителни съобщения, които се появяват при определени действия от страна на потребителя.

Двуезичните файлове с експортиран текст ни позволяват да използваме преводна памет по време на превода. Това гарантира постоянство в превода на еднакви части от текста между отделните страници във вашия уеб сайт.

Превеждаме двуезичните експортирани файлове в преводен редактор, който отделя текста за превод от HTML кода.

Превод с инсталиране на WPML

Изберете тази опция

Ако все още нямате разширение за многоезичност.
Ако не желаете или нямате време да изпълните техническата част.

Какво трябва да направите

Превод без инсталиране на WPML

Изберете тази опция

Ако искате да добавите нов език.
Ако ви е необходим превод на нови страници.
Ако искате да обновите стари страници.

Какво трябва да направите

Методът на „Олтранс“ за превод на WordPress сайтове

БЕЗОТКАЗЕН МЕТОД - ГАРАНЦИЯ ЗА КАЧЕСТВЕН ПРЕВОД

Първо инсталираме и настройваме разширението за многоезичност WPML. Според вашите желания ще добавим необходимите езици. Ще настроим начина, по който посетителите ще достъпват чуждоезиковата версия и как да изглежда модулът за смяна на езика.

За да можете да получавате автоматично всички актуализации на разширението WPML, ще регистрираме вашия уеб сайт в сървъра на WMPL.

Следваща стъпка е да изчислим текста за превод. Това е необходимо, за да знаем точно кой пакет е най-подходящ за вас. За целта експортираме страниците за превод в XLIFF файлове. XLIFF файловете представляват двуезични XML файлове. В тях WPML ще налее текста от съответната страница за превод, включително 7-те елемента за превод.

Анализираме XLIFF файловете. Използваме преводачески софтуер, който отделя текста за превод от HTML кода. Така можем да изчислим с точност обема на текста за превод.

Самият превод се извършва в преводачески софтуер, за да може да гарантираме, че преводачът няма да изтрие или промени кода и по този начин да счупи страницата.

След преводача втори лингвист редактира превода, за да гарантираме, че в превода няма да има смислови грешки. Това са и основните указанията на международния стандарт за писмени преводи ISO 17100:2015, които ние в агенция за преводи „Олтранс“ следваме стриктно.

След приключване на превода импортираме текста обратно във вашия уеб сайт чрез функцията Import XLIFF на приложението WPML. С тази функция преводът ще бъде налят автоматично на съответното място на всяка една страница.

Последна стъпка от превода на вашия уеб сайт е да прегледаме превода в реална среда. Тук, освен за технически грешки и за доброто визуализиране на текста, преглеждащият проверява превода и за четивност.

ПЛЮСОВЕ НА МЕТОДА НА „ОЛТРАНС“

за превод на WordPress сайтове

Регистрирана версия на WPML

Получавате обновявания на разширението за 1 година.

HTML елементи в текста

Лингвистите ни знаят значението на HTML таговете и променливите в текста и ги използват правилно в превода.

Работа с XLIFF файлове

Експортирате текста и ни го изпращате за превод. След това импортирате превода.

ПАКЕТИ ЗА ПРЕВОД НА WORDPRESS САЙТ

COVID-19

Заедно срещу кризата да направим стъпка към нови хоризонти

Агенция „Олтранс“ предлага антикризисни мерки за преодоляване на финансовата криза вследствие на противоепидемичните мерки за справяне с вируса COVID-19. Ние подаваме ръка на българския бизнес в този труден момент, така както на нас ни подават ръка нашите партньори. Вижте пълните условия тук.

Отстъпка в помощ на българския бизнес

40% отстъпка за превод на уеб сайт на Wordpress на английски език

  • ПАКЕТ INFO
  • 450лв.
    270
    лв.

    на език1
  • Информативен уеб сайт,
    тип „визитка“
  • Обем до 5 страници текст
  • Инсталиране на WPML
    (на стойност 60 лв.)
  • Регистриране на WPML
    (на стойност 79 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 30 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвисти
    (на стойност 120 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 60 лв.)
  • -
  • Еднократно плащане
  • ПАКЕТ SHOP
  • 1830лв.
    1098
    лв.

    на език1
  • Разширен уеб сайт с магазин:
    продукти, описание, блог, условия
  • Обем до 30 страници текст
  • Инсталиране на WPML
    (на стойност 60 лв.)
  • Регистриране на WPML
    (на стойност 79 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 60 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвиста
    (на стойност 720 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 690 лв.)
  • Превод до 5 нови страници
    през следващата 1 година
    (на стойност 120 лв.)
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

1Посочените цени са за превод на английски език. За цена за превод на гръцки, немски, испански, италиански, руски или френски език, разгледайте пакетите в онлайн магазина. За други езици, изпратете запитване.

Отстъпка в помощ на българския бизнес

20% отстъпка за превод на уеб сайт на WordPress на гръцки, немски, испански, италиански, руски, турски или френски език

  • ПАКЕТ INFO
  • 450 - 516лв.
    360 - 412,80
    лв.

    на език2
  • Информативен уеб сайт,
    тип „визитка“
  • Обем до 5 страници текст
  • Инсталиране на WPML
    (на стойност 60 лв.)
  • Регистриране на WPML
    (на стойност 79 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 30 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвисти
    (на стойност 120 - 174 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 60 - 72 лв.)
  • -
  • Еднократно плащане
  • ПАКЕТ SHOP
  • 1830 - 2346лв.
    1464 - 1876,80
    лв.

    на език2
  • Разширен уеб сайт с магазин:
    продукти, описание, блог, условия
  • Обем до 30 страници текст
  • Инсталиране на WPML
    (на стойност 60 лв.)
  • Регистриране на WPML
    (на стойност 79 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 60 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвиста
    (на стойност 720 - 1044 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 690 - 828 лв.)
  • Превод до 5 нови страници
    през следващата 1 година
    (на стойност 120 - 174 лв.)
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

2Цената на пакета зависи от целевия език. Посочените цени са за превод на съответно I-ва и II-ра А група езици. I-ва група: английски, немски, испански, италиански, руски и френски език.  II-ра А група: гръцки и турски език. За други езици, изпратете запитване.

ПАКЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА И РАЗВИТИЕ

COVID-19

Заедно срещу кризата да направим стъпка към нови хоризонти

Агенция „Олтранс“ предлага антикризисни мерки за преодоляване на финансовата криза вследствие на противоепидемичните мерки за справяне с вируса COVID-19. Ние подаваме ръка на българския бизнес в този труден момент, така както на нас ни подават ръка нашите партньори. Вижте пълните условия тук.

Отстъпка в помощ на българския бизнес

40% отстъпка за пакети с английски език

  • Пакет ПОДДРЪЖКА
  • 350лв.
    210
    лв.

    на език1
  • Обем до 5 страници текст
  • Обновяване регистрацията на WPML
    за 1 година
    (на стойност 59 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 30 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвисти
    (на стойност 120 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 60 лв.)
  • -
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

1Посочените цени са за превод на английски език. За цена за превод на гръцки, немски, испански, италиански, руски или френски език, разгледайте пакетите в онлайн магазина. За други езици, изпратете запитване.

  • Пакет РАЗВИТИЕ
  • 360лв.
    216
    лв.

    на език1
  • Общо 5 нови статии
  • Копирайтинг на 5 статии*
    (на стойност 180 лв.)
  • Услуга „Професионален превод“ на 5 статии*
    (на стойност 180 лв.)
  • Честота на изпълнение:
    по една статия на седмица
  • -
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

1Посочените цени са за превод на английски език. За цена за превод на гръцки, немски, испански, италиански, руски или френски език, разгледайте пакетите в онлайн магазина. За други езици, изпратете запитване.

COVID-19

Заедно срещу кризата да направим стъпка към нови хоризонти

Агенция „Олтранс“ предлага антикризисни мерки за преодоляване на финансовата криза вследствие на противоепидемичните мерки за справяне с вируса COVID-19. Ние подаваме ръка на българския бизнес в този труден момент, така както на нас ни подават ръка нашите партньори. Вижте пълните условия тук.

Отстъпка в помощ на българския бизнес

20% отстъпка за пакети с гръцки, немски, испански, италиански, руски, турски или френски език

  • Пакет ПОДДРЪЖКА
  • 350 - 416лв.
    280 - 332,80
    лв.

    на език1
  • Обем до 5 страници текст
  • Обновяване регистрацията на WPML
    за 1 година
    (на стойност 59 щ.д.)
  • Експортиране на текста
    в XLIFF файлове
    (на стойност 30 лв.)
  • Анализиране на целия текст за превод:
    видим и скрит
    (безплатно)
  • Услуга „Професионален превод“
    превод и редактиране от двама лингвисти
    (на стойност 120 - 174 лв.)
  • Импортиране на превода
    обратно в уеб сайта
    (на стойност 30 лв.)
  • Преглеждане на превода за четимост
    след качване в уеб сайта
    (на стойност 60 - 72 лв.)
  • -
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

2Цената на пакета зависи от целевия език. Посочените цени са за превод на съответно I-ва и II-ра А група езици. I-ва група: английски, немски, испански, италиански, руски и френски език.  II-ра А група: гръцки и турски език. За други езици, изпратете запитване.

  • Пакет РАЗВИТИЕ
  • 360 - 522лв.
    288 - 417,60
    лв.

    на език1
  • Общо 5 нови статии
  • Копирайтинг на 5 статии*
    (на стойност 180 - 261 лв.)
  • Услуга „Професионален превод“ на 5 статии*
    (на стойност 180 - 261 лв.)
  • Честота на изпълнение:
    по една статия на седмица
  • -
  • Еднократно плащане

Допълнителна информация

2Цената на пакета зависи от целевия език. Посочените цени са за превод на съответно I-ва и II-ра А група езици. I-ва група: английски, немски, испански, италиански, руски и френски език.  II-ра А група: гръцки и турски език. За други езици, изпратете запитване.

Потърсете нашата компетентна помощ.

Заявете индивидуална консултация.

TOP