ПРЕВОДИ ЗА ТУРИЗМА И ХОТЕЛИЕРСТВОТО

Преводи за туризма и хотелиерството

Всеки професионален туроператор има нужда от надежден партньор за превод на рекламни материали, който да му гарантира качество и бързина. Квалифицираните преводачи са важни за туризма и хотелиерството. Собствениците на хотели и ресторанти, туристически агенти, туроператори и екскурзоводи имат нужда от многоезични материали, които да обслужат нуждите на техните клиенти.

КЛИЕНТИТЕ ТРЯБВА ДА ВИ НАМИРАТ ЛЕСНО!

ОПТИМИЗИРАЙТЕ МНОГОЕЗИЧНОТО СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ УЕБ САЙТ!

Ние ще преведем за вас съдържанието на вашия уебсайт на избраните от вас езици. Първото нещо, което хората правят, когато плануват пътуване, е да потърсят информация в Интернет. Обикновено пишат нещо от рода на „book a room in Rome“ и на екрана им излиза списък с много Интернет страници – всички на техния език. Нека вашата страница бъде една от този списък!

ПРЕВЕДЕТЕ ВАШИЯ УЕБСАЙТ!

За да организират пътуване – резервации на полет, стая, посещение на забележителност – посетителите на вашия уебсайт трябва да са 100% убедени в неговото съдържание преди да продължат или преди да ви доверят своите данни от кредитната или дебитната си карта. Широко използваните автоматични преводи на Интернет страници водят до объркване на клиентите. Когато те си стягат багажа за пътуване в чужда страна, няма място за грешки!

ПРЕВЕДЕТЕ РЕКЛАМАТА СИ – ПРИВЛЕЧЕТЕ ПОВЕЧЕ ТУРИСТИ!

Друг начин да „съживите“ бизнеса си е да създадете рекламни материали на различни езици. Например:

  • Брошури
  • Списания
  • Туристически наръчници
  • Карти
  • Меню за ресторанти
  • Каталози
  • Постери
  • Писма
  • Документи и кореспонденция

ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРОФЕСИОНАЛНИ ПРЕВОДАЧИ!

Всеки собственик знае, че репутацията е това, което държи бранда му на върха. Ето защо, вие трябва да сте уверени във възможностите на преводачите, които ще представят фирмата ви пред света. Това ще ви помогне да не изпадате в неудобни ситуации.

Важно!

Точният превод е от огромно значение при придружаващите пътуването документи.

Ако вие предлагате услуга съдействие при кандидатстване за виза, преводът на вашия уеб сайт е много важен, за да може той да направи добро първо впечатление и да изгради доверие. Например, iVisa наскоро заявиха, че добавянето на езици към техния сайт чувствително е повлияло върху техния бизнес в положителна насока.

Според проучване на Националния статистически институт,
отдел „Статистика на туризма и бизнес наблюдения“ за периода от 2008 г. до 24 октомври 2017 г.

са изнесени следните данни за пътуванията на български граждани в чужбина и посещения на чужденци в България:

  • румънци - 1 943 436
  • турци - 1 437 276
  • гръци - 1 297 966
  • немци - 1 263 205
  • македонци - 583 026
  • руснаци - 565 754
  • други - 4 505 504
  • Общо - 11 596 167

ЗАЩО ДА ИЗБЕРЕТЕ НАС?

„Олтранс“ има богат опит в превода на уебсайтове, мобилни приложения, кратки съобщения в мобилни приложения, онлайн магазини, както и материали за ресторантьорския и хотелиерския бизнес като менюта, каталози и рекламни брошури.

ПОСЛЕДНИ ПРОЕКТИ към 10.10.2017 г.

Презентация на фирма за маслодобивна промишленост

  • Област: Маркетинг
  • Езикова комбинация: руски - български език
  • Обем: 6 часа
  • Метод на работа: консекутивенпревод

Рекламно представяне на хотелски комплекс

  • Област: Хотелиерство
  • Езикова комбинация: български - немски език
  • Обем: 1,5 страници
  • Метод на работа: SDL Trados Studio

Система за настаняване на госи

  • Област: Банкови документи
  • Езикова комбинация: английски - български език
  • Обем: 1 страница
  • Метод на работа: SDL Trados Studio

Членство в платформа за хотелски услуги

  • Област: Банкиране
  • Езикова комбинация: английски - български език
  • Обем: 2 страници
  • Метод на работа: SDL Trados Studio
TOP