Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
    • Английски
Поискайте
оферта
  • No products in cart.
  • Home
  • Въпроси и отговори
  • Archive from category "Легализация на документи"

Легализация на документи

Какво е заклет преводач

понеделник, 03.08.2020 г. от Сотир Рангелов
Какво е заклет преводач

Какво е заклет преводач

Какво е заклет преводач

Дефиниция на понятието „заклет преводач“

Много често към нас се обръщат с въпроса „Вие работите ли със заклети преводачи?“ или „Предлагате ли превод от заклет преводач?“. В тази статия ще разясним какво означава „заклет преводач“ и как се става такъв.

В своята статия „Наистина ли липсва легална дефиниция на понятието „преводач“ и „заклет превода“ от 18.03.2013 г. Хари Стоянов стига до заключението, че „заклет преводач е оторизиран [от специален държавен орган] преводач с правоспособност да превежда и заверява официални преводи, като носи отговорност за достоверността на преводите [съгласно чл. 290, ал. 1 и 2 от НК].“ (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на диплома за висше образование

петък, 26.06.2020 г. от Надя Рангелова
Превод и легализация на диплома за висше образование

Превод и легализация на диплома за висше образование

Превод и легализация на диплома за висше образование

Изисквания към документа

За да се извърши превод и легализация на диплома за висше образование, документът трябва да е подписан от директора на учебното заведение или служител, чийто спесимен е наличен в НАЦИД.

Ако има поле за подпис на титуляра до снимката, там трябва да има подпис.

Всички подписи по дипломата трябва да бъдат положени от съответното лице, т.е. не трябва да имат запетая пред тях (това означава, че са положени от друго лице).

Легализира се нотариално заверено копие на дипломата. Копието на документа трябва да е на отделни страници, т.е. едностранно, а не двустранно, и без изрязани части. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на диплома за средно образование

петък, 26.06.2020 г. от Надя Рангелова
Превод и легализация на диплома за средно образование

Превод и легализация на диплома за средно образование

Превод и легализация на диплома за средно образование

Изисквания към документа

Поръчайте превод и легализация на диплома за средно образование

Дипломата трябва да е подписана от директора на учебното заведение или служител, чийто спесимен е наличен в НАЦИД.

Ако има поле за подпис на титуляра до снимката, там трябва да има подпис.

Всички подписи по дипломата трябва да бъдат положени от съответното лице, т.е. не трябва да имат запетая пред тях (това означава, че са положени от друго лице).

Легализира се нотариално заверено копие на дипломата. Копието на документа трябва да е на отделни страници, т.е. едностранно, а не двустранно, и без изрязани части. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на декларация за пътуване на дете в чужбина

петък, 26.06.2020 г. от Надя Рангелова
Декларация за пътуване на дете в чужбина

Превод и легализация на Декларация за пътуване на дете в чужбина

Декларация за пътуване на дете в чужбина

Изисквания към Декларация за пътуване на дете в чужбина

За да се извърши превод и легализация на Декларация за пътуване на дете в чужбина, е необходимо:

  • Документът да е заверен пред нотариус.

(още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на пълномощно за чужбина

петък, 26.06.2020 г. от Надя Рангелова
Пълномощно за чужбина

Превод и легализация на пълномощно за чужбина

Пълномощно за чужбина

Изисквания към документа

За да се извърши превод и легализация на пълномощно за чужбина, документът за превод трябва да е в оригинал с мокър печат и свеж подпис на нотариуса.

Спесимен на подпис се легализира само в оригинал, т.е. подписът на титуляра трябва да е в оригинал, а не препис.

Ако документът има повече от една нотариална заверка, се поставят съответния брой апостили – за всяка нот. заверка се поставя отделен апостил.

Изисквания към документа и процедура в зависимост от желаната услуга: (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Документи, издадени от нотариус

вторник, 23.06.2020 г. от Надя Рангелова
Документи, издадени от нотариус

Документи, издадени от нотариус – спесимен на подпис

Документи, издадени от нотариус

Изисквания към документи, издадени от нотариус

Документът трябва да е в оригинал с мокър печат и свеж подпис на нотариуса.

Спесимен на подпис се легализира само в оригинал, т.е. подписът на титуляра трябва да е в оригинал, а не препис.

Ако документът има повече от една нотариална заверка, се поставят съответния брой апостили – за всяка нотариална заверка се поставя отделен апостил. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на решение на съд

вторник, 23.06.2020 г. от Надя Рангелова
Тел. 0700 11 502.

Превод и легализация на решение на съд

Решение на съд

Изисквания към документите

Документите могат да бъдат в оригинал или копия с мокър печат „Вярно с оригинала“, поставен от съда, със свежи подписи на секретар и съдия на заверката и техните имена. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на свидетелство за съдимост

вторник, 23.06.2020 г. от Надя Рангелова
Превод и легализация на свидетелство за съдимост

Превод и легализация на свидетелство за съдимост

Превод и легализация на свидетелство за съдимост

Изисквания към документа

Свидетелството за съдимост трябва да е в оригинал, издаден за чужбина, със свежи подписи на секретар/служител и съдия, не по-стар от шест месеца от датата на издаване. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на документи от държава, за която се изисква пълна легализация

вторник, 12.02.2019 г. от Надя Рангелова
Легализация на документи от държава, за която се изисква пълна легализация

Легализация на документи, издадени в държава, която нито е страна по Хагската конвенция, нито има сключен двустранен Договор за правна помощ с Р. България, и предназначени за Р. България – процедура и изисквания

 

Легализация на документи от държава, за която се изисква пълна легализация

Ако вие имате документ, издаден в друга държава и предназначен за ползване в Р. България, за да бъде приет от българските институции, той трябва да отговоря на определени изисквания и да бъде оформен по специфичен начин (напр. да е заверен с апостил, заверка от Министерство на външните работи, заверка от българските дипломатически и консулски представителства). Ако документът отговаря на изискванията, може да бъде преведен.

(още…)

Официален превод на документиОфициален превод на лични документи
Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари

Превод и легализация на документи от държава, за която не се изисква апостил

вторник, 12.02.2019 г. от Надя Рангелова
Легализация на документи от държава, за която не се изисква апостил

Легализация на документи, издадени в държава, която има сключен двустранен Договор за правна помощ с Р. България, и предназначени за Р. България – процедура и изисквания

 

Легализация на документи от държава, за която не се изисква апостил

Ако вие имате документ, издаден в друга държава и предназначен за ползване в Р. България, за да бъде приет от българските институции, той трябва да отговоря на определени изисквания и да бъде оформен по специфичен начин (напр. да е заверен с апостил, заверка от Министерство на външните работи, заверка от българските дипломатически и консулски представителства). Ако документът отговаря на изискванията, може да бъде преведен.

(още…)

Официален превод на лични документи
Виж още
  • Публикувано в Легализация на документи
Няма коментари
  • 1
  • 2

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Защо да изберете нас
  • Професионализъм
  • CASE STUDY
  • Начини на плащане
  • Отстъпки и промоции

Новини

  • Какво е терминологичен речник и как да го създадем

    Какво е терминологичен речник и как да го създадем

    На една крачка от перфекционизма Създаването на...
  • 5 съвета за избор на агенция за преводи

    Как да си спестите много главоболия при избор на агенция за преводи

    5 съвета за избор на агенция за преводи Ще си п...
  • 17 години агенция за преводи Олтранс

    Олтранс на 17 години

    2022 беше година на действията с фокус върху пр...
  • Олтранс на Есенен панаир на Business Lady Club Plovdiv

    Агенция за преводи „Олтранс“ изложител на Есене...
  • Календар на Агенция за преводи Олтранс за 2023 година

    Календар 2023

    Календар за 2023 година на агенция за преводи „...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Устен превод
  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа при превод на специализирани текстове
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP