Агенция за преводи „Олтранс”Агенция за преводи „Олтранс”

  • Начало
  • Услуги
    • Превод на документи
      • Официален превод
      • Заверки и легализация
      • Превод на лични документи
      • Превод на фирмени документи
      • Превод на документи за обучение
      • Превод на документи според ЕС
    • Превод по области
      • Превод на технически текстове
      • Превод на юридически текстове
      • Превод на медицински текстове
      • Превод на икономически и финансови текстове
      • Превод на маркетинг и рекламни текстове
      • Превод за туризма и хотелиерството
    • Езикови услуги
      • Професионален превод
      • Обикновен превод
      • Превод с преводна памет
      • Редактиране на преводи
      • Коректура на текстове
      • Локализиране
      • Транскрибиране
      • Копирайтинг
    • Превод по езици
      • Превод от английски на български език
    • Комплексни услуги
      • Превод на уеб сайтове
      • Превод на WordPress сайтове
    • Устен превод
      • Заверка на документи пред нотариус
      • Придружаване при преговори
      • Превод при обучение на персонал
    • Допълнителни услуги
      • Подготовка на текстове
      • Предпечатна подготовка
      • Регулирани медицински професии
    • Шаблонни документи
      • Документи за образование
      • Лични документи
      • Общински документи
  • Превод на уеб сайтове
  • За „Олтранс“
    • Защо „Олтранс“
      • Защо да изберете нас?
      • Нашият екип
      • Клиентите за нас
      • Препоръки
      • Инструменти за превод
      • Метод на работа при превод на специализирани текстове
      • Лични данни
    • Партньорство
      • Програма за представители
      • Стажантски програми
      • Практикантски програми
      • Кариера
      • Портал с ресурси за преводачи
      • Офиси и приемни
      • Фирмена идентичност на „Олтранс”
    • Новини от екипа
      • Новини от „Олтранс“
      • Запознай се с екипа
      • Медиите за нас
      • Kампании
      • CASE STUDY
  • ВиО
    • Цени
      • Поискайте оферта
      • Ценоразпис
      • Отстъпки и промоции
    • Метод на работа
    • Поръчване на преводи
    • Начини на плащане
    • Получаване на готови преводи
    • Видове езикови услуги
    • Легализация на документи
    • Изисквания към документите
    • Поддържани файлови формати
    • Превод на WordPress уеб сайт
  • Блог
  • Контакти
    • Формуляр за оферта
    • Формуляр за уеб сайт
    • Форма за контакт
    • Споделете мнение
    • Офиси и приемни
  • Български
    • Английски
Поискайте
оферта
  • No products in cart.

Видове езикови услуги

Начало » Въпроси и отговори » Видове езикови услуги

Преглед на текст в уеб среда

вторник, 07.06.2022 г. от Надя Рангелова
Преглед в уеб среда

Преглед на текст в уеб среда е процес, който гарантира, че преведената информация е разположена и форматирана правилно във формата, в който е публикувана на уеб сайта.

Всеки детайл е важен. Прегледът в уеб среда представя съдържанието на вашата публика, така че да бъде разбираемо и да я заинтригува.

(още…)
Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Локализация

вторник, 18.06.2019 г. от Надя Рангелова
Локализация

Глобализация, интернационализация и локализация

Локализация

За да обясним по-подробно какво означава локализация, ще преминем през други два процеса – глобализация и интернационализация.

Какво е глобализация?

Глобализация е тази дейност, която събира хора, култури и икономики на различни държави. В бизнеса терминът „глобализация“ се отнася до практики, при които организациите стават по-тясно свързани с техните потребители и партньори по света. Това включва всички аспекти на работата им на различни национални пазари, от продуктов дизайн до маркетинг.

Ако все още не ви е съвсем ясно, ето и няколко примера от света на бизнеса. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Пресъздаване на текст чрез превод

неделя, 16.06.2019 г. от Надя Рангелова
Пресъздаване на текст чрез превод

Какво е пресъздаване на текст чрез превод?

Пресъздаване на текст чрез превод

Характеристики

Процесът на пресъздаване на текст чрез превод представлява пресъздаване на същността на посланието на даден текст на различен език. Най-важното тук е да се постигне основната маркетингова цел. Съдържанието се реконструира за новата целева аудитория като се взимат предвид съответната локализация и културни аспекти. Използва се главно за маркетингови текстове като слогани, банери и надписи. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Преглед преди печат

неделя, 16.06.2019 г. от Надя Рангелова
Преглед преди печат

Какво е преглед преди печат?

Преглед преди печат

Характеристики на преглед преди печат

Прегледът преди печат е последната стъпка преди отпечатване на документа и обикновено следва превода, редактирането и коректурата. Най-общо той отстранява грешките, които може да са възникнали по време на оформяне на текста и подготовката за отпечатване. Този преглед се извършва от лингвист, чийто целеви език е матерен. Прегледът преди печат е идеалната услуга, която гарантира, че документи с висока гледаемост, като брошури и други печатни материали, са без грешки. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Редактиране

събота, 15.06.2019 г. от Надя Рангелова
Редактиране

Какво е редактиране?

Редактиране

Характеристики на редактирането

Редакторът внимателно изчита преведения документ, сравнява го сегмент по сегмент, изречение по изречение с изходния текст дали е преведен точно и изцяло, и се уверява, че референтните материали са използвани. Редакторът поправя смисъла на текста, където е абсолютно необходимо, докато отстранява стилистични, терминологични, правописни,  пунктуационни, технически и всеки друг вид грешки, което подобрява цялостното качество на текста и го прави по-добър.

За въпроси и запитвания, моля, свържете се с нас на 0700 11 502 или през Формата за контакт.

 

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Превод

събота, 15.06.2019 г. от Надя Рангелова
Превод от агенция за преводи „Олтранс“

Какво е превод?

Превод от агенция за преводи „Олтранс“

Характеристики на превода

Превод е предаване на смисъла на изходния текст чрез езиковите средства на целевия език. Преводачът трябва да е носител на изходния език и отлично да владее целевия език. Той е отговорен за предаването на един текст от изходния на целевия език и трябва да се увери, че значението е възпроизведено точно и пълно. Той трябва да използва всички референтни материали, включително, но не само, преводачески памети (TM), речници, стилистични наръчници и/или други съпътстващи документи.

За консултации обадете се на 0700 11 502 или използвайте Формата за контакт.

 

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Преводачи на място с английски език

вторник, 10.04.2018 г. от „Олтранс“ ООД
Преводачи на място с английски език

Преводачи на място с английски език

 

Преводачи на място с английски език

Преводачи на място е един от силните козове на агенция за превод и легализация „Олтранс“.

Възползвайте се от удобството да получите превод в по-кратки срокове.

Благодарения на нашите преводачи на място, ние ви осигуряваме услугата „Заверка на документ от чужбина пред нотариус“ в максимално кратки срокове и на напълно достъпни цени.

Можете да изпратите запитване през нашия Формуляр за оферта или да получите безплатна консултация на 0700 11 502.

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Видове преводи, предлагани от агенция за преводи „Олтранс“

петък, 06.01.2017 г. от „Олтранс“ ООД
Видове превод според агенция за преводи „Олтранс“

Видове преводи, предлагани от агенция за преводи „Олтранс“

Видове превод според агенция за преводи „Олтранс“

Видове преводи – сравнителни характеристики

Видове преводи, които предлага агенция за преводи „Олтранс“ са: „Официален превод“, „Професионален превод“ и „Обикновен превод“. Разликите между трите вида са представени в сравнителна таблица: (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Симултанен превод

петък, 06.01.2017 г. от „Олтранс“ ООД
Какво е симултанен превод

Какво е симултанен превод?

Какво е симултанен превод

Характеристики на симултанния превод

Симултанният превод е една от най-разпространените форми на превод, въпреки че е доста труден. Например срещите на международно ниво изискват такъв вид превод. При симултанния превод преводачът трябва да превежда речта на говорещия във времето, което му е отпуснато от същия, без да променя естествения поток на речта. Преводът не трябва да изостава от речта. Позволява се само кратка пауза за обработване на думите на говорещия. Симултанен превод се използва при срещите на представителите на държавите от Европейския съюз, при превод на речите на президент и всякакъв вид дипломатически и бизнес срещи, включващи по-голям кръг от хора.

За първи път симултанен превод се е използвал при Нюрнбергските процеси след Втората световна война. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Консекутивен превод

петък, 06.01.2017 г. от „Олтранс“ ООД
Какво е консекутивен превод?

Какво е консекутивен превод?

Какво е консекутивен превод?

Характеристики на консекутивния превод

В сектора „устни преводи“ на преводаческите услуги един от най-популярните методи е консекутивният превод. При конекутивния превод преводачът или агенцията за преводи не се нуждае от предварителен разчет на времето или специализирано оборудване. При този метод на устен превод преводачът изчаква говорещия да спре преди да повтори какво е казал на съответния език.

Консекутивният превод е по-евтин като услуга от симултанния превод, но не се счита за превод в реално време поради паузите, които говорещият прави, за да даде време на преводача да преведе речта му/й. (още…)

Виж още
  • Публикувано в Видове езикови услуги
Няма коментари

Безплатна консултация

0700 11 502

Поискайте оферта

Полезни връзки

  • Блог
  • CASE STUDY

Новини

  • Коректура на български език на Poaranta Digital

    Case Study 26 – Коректура на български език на уеб сайт

    Коректура на български език на уеб сайт студио ...
  • Разлика между превод на документи и превод на маркетингови текстове

    Каква е разликата между превод на документи и превод на маркетингови текстове

    Кои са техните допирни точки, но и големи разли...
  • Студентски практики Фаза 6

    Студентска практика в агенция за преводи „Олтранс“ 2022-2023

    Студентска практика – студенти от ПУ „Паисий Хи...
  • Румяна Захариева – специалист изпълнители

    Нов член на екипа на Агенция за преводи „Олтранс“

    Румяна Захариева в ролята на специалист изпълни...
  • Интервю с Chat GPT

    Интервю с Chat GPT

    Застрашена ли е работата на преводачите и копир...

Превод на документи

  • Официален превод на документи
  • Заверки и легализация на документи
  • Официален превод на лични документи
  • Официален превод на фирмени документи
  • Документи за обучение

Превод на текстове

  • Превод на технически текстове
  • Превод на юридически текстове
  • Превод на медицински текстове
  • Превод на икономически и финансови текстове
  • Превод на маркетинг и рекламни текстове
  • Превод за туризма и хотелиерството
  • Превод на уеб сайтове

Езикови услуги

  • Професионален превод на текстове
  • Обикновен превод
  • Превод с преводна памет
  • Редактиране на преводи
  • Коректура на текстове
  • Локализиране
  • Транскрибиране на звукови файлове
  • Копирайтинг на текстове

Онлайн магазин

  • Лични документи
  • Корпоративни документи
  • Общински документи
  • Документи за образование
  • Документи от съд или нотариус

Допълнителни услуги

  • Подготовка на текстове за превод
  • Предпечатна подготовка
  • Регулирани медицински професии

Условия

  • Общо споразумение
  • Политика за поверителност
  • Политика за Бисквитките

Устен превод

  • Устен превод
  • Заверка на документи пред нотариус
  • Придружаване при преговори
  • Превод при обучение на персонал

За „ОЛТРАНС“

  • Професионализъм
  • Метод на работа при превод на специализирани текстове
  • Нашият екип

Цени

  • Ценоразпис
  • Отстъпки и промоции
  • Формуляр за оферта
  • Формуляр за уеб сайт

Партньорство

  • За Партньори
  • Кариери
  • За въпроси и предложения
  • Споделете мнение
  • Офиси и приемни на агенция „Олтранс“
  • GET SOCIAL
Агенция за преводи „Олтранс”




Банков Трансфер Epay Паричен превод в офисите на EasyPay или на банкомат PayPal MasterCard Maestro Visa Visa Electron Борика Verified by Visa MasterCard SecureCode Заплащане с пощенски паричен превод




© 2006-2021 Агенция за преводи „Олтранс” ООД - Авторско право © - „Олтранс” ООД - Всички права запазени.

TOP